CASE STUDY導入事例

株式会社 マッコイ 様

翻訳の業務効率化を「Biz翻訳」で実現
用語集・フレーズ集を活用し、3時間かかる資料の翻訳がわずか5分で完了

株式会社 マッコイ
業種
サロン向け化粧品メーカー
導入規模
部署単位(1~10名)
導入目的
翻訳工数の削減、DX化

ご利用部署・業務内容について

私共が所属する国際部では、海外のサロン様向けに、マッコイが開発する化粧品の販売や提案、代理店様を通じた販促活動を行っています。そのため、普段から現地のお客様に向けて会社紹介や製品説明を実施する機会があり、提案書や企画書等の翻訳を我々のメンバーが行っています。また、社内の多言語化業務に関しては国際部が全て担っており、他部署で発生した通訳や翻訳作業も一手に引き受けています。このような背景から、少数精鋭の部隊で業務を進めていくには、翻訳の負荷が大きいという状況がありました。

導入のきっかけ

─ 翻訳業務の負荷軽減のため、社内で運用できる翻訳ツールを検討
─ コストを抑え、かつセキュアに利用できるBiz翻訳が魅力

Biz翻訳の導入以前、弊社では海外進出を本格的に検討しており、海外企業とのメールのやり取りや提案書等の資料の翻訳として、さらにはきめ細やかかつスピーディーな対応が求められるカスタマーサクセス実現のため、社内で運用できる翻訳ツールを探していました。Biz翻訳は、月額9,000円~となるべくコストを抑えて利用できるほか、翻訳データの2次利用がされないなどセキュリティの面でも安心感があり、魅力的でした。

サービスを選んだ決め手

─ お客様への説明に高いクオリティが求められる中で翻訳のチェックや修正も「Biz翻訳」が一貫して提供

自社で開発し自信を持って提供する製品を、クオリティー高くお客様へ説明することが求められる中で、テリロジーサービスウェアでは、Biz翻訳による翻訳結果のチェックや編集といった作業も行っており、通訳なども一貫してお任せできることが採用の決め手でした。

Biz翻訳の使用感や導入効果

─ ファイル数・文字数が無制限でストレスフリーに使える
─ 時間的コストの大幅な削減に成功し、業務効率アップ

無料ツールでは、翻訳できるファイルや文字数に制限がありますが、Biz翻訳はファイルの数が無制限で一度に10万文字まで翻訳できるため、使い勝手の良いサービスだと感じました。業務においては、翻訳にかかる時間的コストの大幅な削減に成功し、これまで10ページの資料の翻訳に3時間かけていたものが5分で終わるようになりました。そのため、すべて手作業で一から翻訳を進めていた時と比較すると、業務効率が格段に上がりました。Biz翻訳を活用することで、複数言語に対応できる翻訳専任スタッフを採用するのに匹敵するほどの効果があると感じています。

今後に期待すること

細かな要望に関してはBiz翻訳の担当者にお伝えしているので、定期的なアップデートで反映されることを期待しています。社内でBiz翻訳を利用している中で、他の利用者からもサービス機能や翻訳品質に満足しているという声がありました。引き続き、提案資料・説明資料などの翻訳に積極的に活用してまいります。